2008. március 31., hétfő

Jeges Húsvét, büdös lányok

A Húsvét egy igazán kutyának való ünnep, legalábbis a sonkafőzés idején. Finom illatok szálltak, sonka, süti, kalács. Ezek ki is tartottak hétfőig, amikor magukat locsolóknak kiadó férfiemberek és férfipalánták bűzös vizeket öntöztek a család nőtagjainak fejére, és ez a borzalmas katymaz az első hajmosásig uralta a lakás légterét (hééé, kutya vagyok, nagyon érzékeny az orrom!). Különben kaptam sonkacsontot, rágcsákat és játékokat, állítólag a Nyuszitól, de akkor miért volt gazdaszaga a nyúlszag helyett? A főtt tojás is jó találmány, főleg mert én a sárgáját, Tamara pedig a fehérjét szereti - szóval testvériesen megosztoztunk. Csokit és sütit nem kapok, azt mondják nem kutyának való. Honnan tudják, mikor Ők nem is kutyák!? Na mindegy, a vacak idő ellenére szép Húsvét volt és én még a locsolkodást is megúsztam.


Icy Easter, stinking girls


The Easter an really for a dog truth holiday, at least on the time of the ham cooking. Delicate fragrances flew, ham, cookie, brioche. These lasted until a Monday when men giving themselves out to sprinklers and man seedlings are stinking waters were watered for the family's female members onto his head, and this the terrible *katymaz the first hair wash dominated the airspace of the flat (*hééé(gélé, élé, léé, hété), I am a dog, very sensitive my nose!). I got a ham-bone otherwise, *rágcsákat(rágcsálta, rágcsált, rácsékat) and games, supposed from the bunny, but why was his host smell instead of the rabbit smell then? The boiled egg good invention, dared mainly I the sárgáját, Tamara likes his white though - we divided fairly with a word. I do not get choc and cookie, it is said not for a dog truth. From where it is known when they are not dogs!? Na all the same, an Easter was beautiful despite the lousy time and I got away through sprinkling yet.

0 megjegyzés: